英语口语话题库

为了应对英语口语考试,特发布本博文记录话题。

1. A big fish in a small pond or vice versa

英文 中文 英文 中文
As a proverb says 正如谚语所说 judge a book with its cover 以貌取人
adjust to my classmates 适应班上同学 Employee 职员
With the former / latter 对于前者/ 对于后者 Have a deep sense of satisfaction 获得满足感
have the opportunities of 有机会做 experienced 有经验的
standard working process 标准的工作经验 bring immediate effect 立刻带来影响
expose to various experiences 接触各种经历 without much help or guidance 没有帮助和指导
prospect of promotion 升职前景 as long as 只要

含义解释

As a proverb says you can’t judge a book with its cover. We can’t juedg a person with his environment. I can’t adjust to my classmates who are as talent as me, because i have been used to being a big fish in a small pond.

  1. 正面:A big fish in a small pond. 做大池塘里的小鱼。
  • 介绍观点:Just as there are distinct differences between being a small fish in a big pond and a big fish in a small pond, so it is with working as a employee in a large company and presiding in a small firm. 两个观点之间明显的差异在于,做一条小鱼在一个很大的池塘和做一条大鱼在一个小池塘,这是作为一个下属在大型企业工作,和在一个小公司担任工作。

  • 身处高平台的好处:With the former, you can have a deep sense of satisfaction from being a member of a well-known organization. You have the opportunities of learning from experienced boss and knowing about the standard working process. 对于前者,你可以从作为知名组织的一员而获得深深的满足感。你有机会向有经验的高管学习,了解标准的工作流程。

  1. 反面:A big fish in a small pond. 做小池塘里的大鱼。
  • 身处小地方的好处:With the latter, you have greater responsibilities and your decision may bring immediate effect. Normally you are expose to various experiences and expected to do many things without much help or guidance.对于后者,你有更大的责任,你的决定可能会带来直接的影响。通常情况下,你会接触到各种各样的经历,并被期望在没有太多帮助或指导的情况下做很多事情。

  • 谈个人看法:Personally I prefer to work in a small enterprise, where my prospect of promotion is good as long as I work hard. To tell the truth, I'd rather become a well-known and important figure within my own small pond.就我个人而言,我更喜欢在小企业工作, 只要我努力工作,就能有好的晋升前景。说实话,我宁愿在自己的小池塘里成为一个知名的重要人物。